domingo, 18 de janeiro de 2015

Preposições e suas relações

Entre e contra

As preposições, nas diferentes línguas ocidentais,  estabelecem relações entre palavras e orações, atribuindo-lhes significados, nos contextos em que se encontram.  Com a pressa na comunicação diária, pouca atenção damos a elas e,  às vezes, alteramos o sentido do que desejamos significar.

Quem de nós, ao estudar Inglês, não encontrou dificuldade em distinguir (e memorizar) várias delas? Só para lembrar: to look at, to look to, to look  for,  to look after,  to look into, to look  inside.  E,  em Português, “sair em férias” ou “sair de férias”?  Socorro!  

Além dos diferentes significados que elas possam atribuir às construções, devemos considerar seu emprego sintático. E isso tem que ver com a lógica da construção do pensamento.  

Quando bem empregá-las, afinal?  Hoje veremos,  sintaticamente, apenas duas, que apresentam confusão ao serem construídas com pronomes: entre contra.  São preposições que só regem complementos, nunca sujeitos. O que estamos dizendo?  Que elas sempre pedirão, como complementos, os pronomes complementos.  Eu tu são pronomes sujeitos: 
Eles trouxeram este pacote para tu entregares a teu irmão.
São providências necessárias para eu viajar.

Quais os pronomes complementos referentes a eu tu?  São: me ou mim e te ou ti.
                        Eles trouxeram este pacote para ti.  São providências para mim.

Como as preposições entre contra só regem complementos, em todas as situações em que elas ocorrerem, você construirá:
Esse assunto deve ser discutido apenas entre o cliente e mim.  (ou ...entre mim e o cliente. )
Pessoas despreparadas  sobre o assunto apresentam ideias contra mim e ti.

No caso específico dessas preposições,  os complementos serão sempre mim e ti. O emprego dos pronomes me e te veremos numa outra oportunidade. 

Uma tarefa para esta semana: procure em noticiários, entrevistas de rua, na fala de personagens de novela e em traduções ou dublagens de filmes mais exemplos e mande-os para mim.  Vamos discuti-los?

Bom trabalho! 

Nenhum comentário:

Postar um comentário