quinta-feira, 29 de outubro de 2015

Avisos com erros de concordância e ortografia.

Em nosso dia a a dia,  lemos artigos, avisos, placas, sinalizadores, bâneres (sim, como
açúcares), fôlderes (idem), volantes e similares - quando não, são falas de pessoas
públicas  -  com erros das mais variadas ordens que, devido à sua repetição, acabam
causando-nos  dúvida, ou induzindo-nos a erros. Hoje veremos apenas dois deles: 


É proibido? É permitida?

As expressões "é permitido", é proibido", "é necessário", "é bom" e similares não variam, 
quando o substantivo a que se referem vier indeterminado, isto é, sem artigo ou pronome
que o defina.  Exs.: 

          É proibido entrada de menores.            É proibida a entrada de menores.
          Coragem é necessário para isso.           Muita coragem é necessária para isso.  

          Ø  Sem o artigo que o preceda, o substantivo ganha status de verbo, por isso 
              empregamos o masculino: 

                          Não é permitido entrar neste local. 
                          É necessário  ser corajoso para isso. 


Ortografia

Como dissemos em páginas anteriores, o emprego do hífen é caso de muitas orações...
Consulte sempre o Vocabulário Ortográfico (VOLP) da Academia Brasileira de Letras.  

Recebemos visitantes em nossa empresa e  surge a necessidade de registrarmos a intenção de que eles estejam bem conosco.  Desejamos-lhes, então: 

                   Bem-vindo!                     Boas-vindas!


Outro engano tem ocorrido com o "a" ou "à".  Veja este erro: "Para ser atendido, aguarde á chamada." 

O "a" pode ser artigo (A candidata chegou.), pronome pessoal (Eu a  vi na recepção.), pronome demonstrativo (Ela é a que está em pé, perto da entrada.) ou preposição (Ela está apenas a um passo de ser contratada.).  O "à" é uma crase entre uma preposição ("a") e um artigo ("a"): num processo de fusão dos dois, escrevo apenas um e marco-a com o acento grave (`).  Assim, Vamos  à entrevista.  

Diante disso, cabe dizer que não existe "á" na Língua Portuguesa. E "ás" é uma pessoa muito boa em sua especialidade:  Senna foi um ás ao volante. 

O cartaz na chamada aos candidatos, corretamente grafado,  é: 

              Para ser atendido, aguarde a  chamada.   

A crase veremos numa próxima edição.

Boa semana! 









sexta-feira, 2 de outubro de 2015

Impropriedades (III)

A etimologia ajuda-nos a esclarecer significados e a evitar o uso indevido (impróprio) de expressões e vocábulos. Hoje veremos   deferir x diferir,  muito empregados na linguagem jurídica.   


Deferir x diferir

Ambos os vocábulos  são construídos sobre a mesma base: -ferir-. Essa raiz provém de um verbo do Latim cujas formas primitivas são: fero, fers, tulli, latum, ferre. À semelhança do que aprendemos quando estudamos inglês, as formas primitivas auxiliam-nos na conjugação dos tempos delas derivados.  Esse verbo é empregado com o sentido básico de levar, carregar, portar,...  Entre outros, ele forma vocábulos como: aurífero, ferrífero, auferir, proferir, referir  e deferir, diferir, que  são o assunto de hoje. 

Os prefixos  de(s)- e di(s)- acrescentam à raiz (ferir) significados específicos. Oriundo do grego,  dis- indica dificuldade, disfunção, privação, mau êxito, mau fim. Ex. :
          dispneia, disenteria, dispepsia, disfasia, dislalia,...

Do Latim, os prefixos de- de(s)- di(s)-  indicam, respectivamente: movimento para baixo, separação, negação, como em:
          decapitar, decair, deportar, degelo, dejeto, depor,...

ou, ainda, negação, ação contrária, separação, afastamento, como em: 
          desquite, desventura, descosturar, desmontar, discórdia, discussão, ...

Assim, deferir traz estes significados, de acordo com o Dicionário de Caldas Aulete (1):
 
1. Atender a; dar despacho favorável a [td. deferir um requerimento] [tr. + a : O
   
juiz deferiu ao pedido de habeas corpus]
2. Oferecer (prêmio, privilégio etc.); CONCEDER [tdi. + a 
 empresa deferiu bônus aos melhores funcionários]

Diferir, por sua vez, pode ser entendido como (2):
 
1. Apresentar-se diferente; DISTINGUIR-SE [tr. + de Difere de todos os parentes.] [int. : É
 difícil dois irmãos diferirem tanto.]
2. Não concordar; DISCORDAR; DIVERGIR [tr. + de, entre Diferiam entre si, mas 
conversavam muito.] [int. : Tentam chegar a um acordo, mas ainda diferem bastante.]
3. Adiar, postergar [td. Diferiu a data do casamento.]. 

Como vê, embora parecidos na forma, seus significados diferem.  E, se busca  
aprovação,  é  melhor pedir deferimento.

Um exercício muito bom, para ampliar seu vocabulário, consiste em buscar o 
maior número possível de vocábulos que você poderia derivar dos radicais acima 
com o auxílio de outros prefixos e, com os prefixos de hoje, construir vocábulos, 
recuperando aqueles esquecidos na e pela rotina de seu trabalho diário. 

Bom fim de semana.   

____________
1  Consulte:  http://www.aulete.com.br/deferir 
2   http://www.aulete.com.br/diferir