Agradecer, desculpar, pagar, perdoar
Eis quatro verbos usados em nosso dia a dia, com raras ocorrências corretas quanto à regência. Todos eles pedem dois tipos de complementos: um direto (imediato) e um indireto (secundário).
O complemento imediato (objeto direto) é representado pela "coisa": agradecemos alguma coisa; desculpamos algo; pagamos alguma coisa; perdoamos algo. Exs.:
Agradecemos a gentileza da visita. Desculpem o transtorno. Pagamos as contas. Perdoamos sua grosseria.
O complemento secundário (objeto indireto) representa-se pela "pessoa", precedida da preposição "a" , que indica a (ou para) quem se dirige nossa ação: agradecemos a alguém; desculpamos a alguém; pagamos a alguém; perdoamos a alguém. Exs.:
Agradecemos a vocês... Desculpem ao Pedro...
Pagamos ao médico... Perdoamos a quem nos tem ofendido.
Agradecemos a vocês... Desculpem ao Pedro...
Pagamos ao médico... Perdoamos a quem nos tem ofendido.
Como esses verbos pedem os dois complementos, as frases acima, corretas e completas, seriam:
Agradecemos a vocês a gentileza da visita.
Desculpem ao Pedro o transtorno que causou.
Pagamos ao médico a consulta.
Perdoem-nos a falha.
Onde está o erro no emprego corriqueiro, na fala do dia a dia?
Invertemos os complementos e valemo-nos da preposição por. Essa preposição, como marca do complemento desses verbos, indica outro tipo de relação entre os vocábulos: em lugar de, em vez de. Quando peço desculpas por alguém, peço-as em nome desse alguém. É o mesmo tipo de relação que se estabelece com os outros três verbos de hoje: agradecer por (= agradecer em lugar de alguém), pagar por (= pagar em lugar de), perdoar por (= perdoar em lugar e, em vez de alguém). Exs.:
Vamos tomar um café? Eu pago por você. = eu pago em vez de você pagar.
Obs.: "Eu pago um café para você." significa que eu darei o dinheiro para você (e não para o caixa).
Posso substituir os complementos por pronomes? Sim. Veja as substituições possíveis.
Onde está o erro no emprego corriqueiro, na fala do dia a dia?
Invertemos os complementos e valemo-nos da preposição por. Essa preposição, como marca do complemento desses verbos, indica outro tipo de relação entre os vocábulos: em lugar de, em vez de. Quando peço desculpas por alguém, peço-as em nome desse alguém. É o mesmo tipo de relação que se estabelece com os outros três verbos de hoje: agradecer por (= agradecer em lugar de alguém), pagar por (= pagar em lugar de), perdoar por (= perdoar em lugar e, em vez de alguém). Exs.:
Vamos tomar um café? Eu pago por você. = eu pago em vez de você pagar.
Obs.: "Eu pago um café para você." significa que eu darei o dinheiro para você (e não para o caixa).
Posso substituir os complementos por pronomes? Sim. Veja as substituições possíveis.
Agradecemos a vocês a gentileza da visita.
Agradecemos-lhes a gentileza da visita.
Agradecemos-lhes a gentileza da visita.
Desculpem ao Pedro o transtorno que causou.
Desculpem-lhe o transtorno que causou.
Desculpem o transtorno que causamos.
Desculpem-nos o transtorno.
Desculpem-lhe o transtorno que causou.
Desculpem o transtorno que causamos.
Desculpem-nos o transtorno.
Pagamos ao médico a consulta.
Pagamos-lhe a consulta.
Pagamos-lhe a consulta.
Perdoem a nossa falha.
Perdoem-nos a falha.
Agora, coloque em prática o que viu aqui. E nunca mais use "Desculpe pelo transtorno.", nem pague o café para ninguém que não seja o caixa ou o garçon (desculpem-me, mas não gosto do vocábulo garção).
Perdoem-nos a falha.
Agora, coloque em prática o que viu aqui. E nunca mais use "Desculpe pelo transtorno.", nem pague o café para ninguém que não seja o caixa ou o garçon (desculpem-me, mas não gosto do vocábulo garção).
Uma ótima semana!
Nenhum comentário:
Postar um comentário